instagram (1)
Министерство
Министерство
Деятельность
Деятельность
Контакты
Контакты
Размер шрифта:
a
a
a
Цвета сайта:
ц
ц
ц
Изображения:
Настройки
Настройки шрифта:
Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг) Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому

Александр Журавский: «Мы ничего не делаем только на экспорт»

Александр Журавский: «Мы ничего не делаем только на экспорт»

Заместитель министра культуры РФ ― о «Русских сезонах» в Японии

Газета "Известия", 26 апреля 2017

Николай Корнацкий

В этом году в Японии пройдут «Русские сезоны» ― масштабный гастрольный проект под патронатом президента России. Лучшие коллективы и исполнители привезут в Страну восходящего солнца театральные постановки, концерты и представления ― запланировано более 200 выступлений в 45 городах.

О концепции и планах «Русских сезонов» корреспондент «Известий» расспросил ответственного секретаря оргкомитета проекта, статс-секретаря — заместителя министра культуры Российской Федерации Александра Журавского.

― Расскажите, откуда пришла эта идея и почему проект начинается именно с Японии.

― Сам проект возник как инициатива президента как раз в преддверии официального визита в Японию. Там Владимир Владимирович и высказал эту идею ― организовать большой гастрольный проект под брендом «Русских сезонов», что, конечно, сразу вызывает в памяти знаменитые дягилевские сезоны. Проект призван, с одной стороны, проложить культурно-дипломатические мосты между странами, а с другой ― сформировать условия для налаживания широких международных гуманитарных связей.

И выбор Японии здесь вполне закономерен. Сейчас с этой страной у нас складываются особые отношения на внешнеполитической арене, и поэтому естественно и правильно, если бы оживление происходило и по линии гуманитарных связей. Кроме того, это во многом символично: начинать такой масштабный проект, как «Русские сезоны», со Страны восходящего солнца.

― Японская сторона сразу проявила заинтересованность?

― Надо сказать, поначалу японская сторона задалась тем же вопросом, что и вы ― почему именно Япония? (Смеется.) Но когда мы рассказали подробно, что это серьезный, фундаментальный, имиджевый проект, находящийся в фарватере наших внешнеполитических отношений, японская сторона активно подключилась к поддержке проекта. Помимо прочего, «Русские сезоны» станут хорошим стартом к нашему фактически двухлетнему гуманитарному сотрудничеству, ведь 2018-й будет перекрестным Годом России и Японии, где тоже запланирована насыщенная культурная программа.

― Каковы концептуальные рамки «Русских сезонов»?

― Мы исходим из того, что о России лучше всего могут рассказать флагманы нашей культуры. Это лучшие оперные, концертные, симфонические, народные коллективы, которые должны продемонстрировать многообразие нашей страны, а также мировое лидерство по многим исполнительским направлениям.

Я не могу сказать, что мы уже имеем законченное и сформировавшееся видение «Русских сезонов». Конечно, у нас есть большой опыт проведения крупных фестивалей за рубежом. Например, фестиваль Feel Russia. Большое количество международных проектов осуществляют наши учреждения культуры. Например, гастроли Мариинского театра охватывают за год не менее 20 стран мира. С ними мало кто может посоперничать, но и Большой симфонический оркестр, и Российский национальный оркестр, и Вахтанговский театр, и многие другие также имеют весьма насыщенные гастрольные программы.

Однако вместе с тем «Русские сезоны» — все-таки пилотный проект. Это не просто гастроли. Прежде всего проект охватывает целый календарный год. Перед нами стоит сложная логистическая задача — согласовать все графики, мероприятия, обеспечить серьезную медийную поддержку.

― Какой образ России должен сформироваться у японского зрителя?

― Стоит сказать сразу: главный принцип «Русских сезонов» ― мы ничего не делаем только на экспорт. Всё качественное должно быть доступно и российскому зрителю. Концепция проекта предполагает, что наш зритель увидит те же программы, что и японский. В силу длинного транспортного плеча от Москвы и Петербурга до Японии было принято решение, чтобы коллективы устраивали показы, представления, концерты в городах России ― или по пути в Японию, или на обратном пути. В их гастрольных графиках с самого начала предусмотрены подобные остановки.

Более того, и в Японии постараемся обеспечить максимально широкий охват аудитории. Мероприятия, а их более 200, запланированы не только в столице, а в 45 городах по всей стране. Это один из принципов «Русских сезонов»: мы должны продемонстрировать самому широкому японскому зрителю богатство нашей культуры, ее многообразие ― видов искусства, коллективов, и даже этническое многообразие нашей страны. Все-таки в России проживает 193 народа.

Это достаточно амбициозная задача. Как вы понимаете, спектакль Большого театра не может быть поставлен на любой сцене. Есть технический райдер, и он должен быть соблюден. Все это накладывает определенные ограничения, но мы по возможности расширяем географию показов. Многие коллективы посетят не только крупные города, но несколько дней, а то и недель будут гастролировать по стране.

― Расскажите подробнее о программе. Кто едет в Японию?

― Хотя у нас было немного времени на подготовку, существующий график гастролей очень плотный. Здесь мы видим и Большой театр, и Мариинский театр, и многих знаменитых исполнителей. Пианист Борис Березовский трижды приедет в Японию с разными программами. В одной из них к нему присоединится японская скрипачка Акико Суванай. Вместе они участвовали в конкурсе Чайковского в 1990 году и оба получили первые премии в своих номинациях.

Уже сейчас происходит много мероприятий в рамках «Русских сезонов», однако официальное открытие состоится в начале июня в Токио и будет приурочено к гастролям Большого театра. Мы ожидаем, что с российской стороны будет присутствовать председатель оргкомитета Ольга Юрьевна Голодец, и надеемся, что с японской стороны будет достойное представительство. Сейчас мы ведем переговоры по дипломатическим каналам и через партнеров в Японии о достойном представительстве японских официальных лиц и деятелей культуры.

Тогда же будет открыта выставка фотографий с первых японских гастролей Большого театра. Будет показан балет «Жизель», в главной роли ― прима-балерина Светлана Захарова, а 5 июня состоится спецпоказ фильма «Рай», который представят режиссер Андрей Кончаловский, актриса Юлия Высоцкая и, надеемся, министр культуры Владимир Мединский.

― Каков бюджет «Русских сезонов»?

― Я не могу назвать точную цифру. Конечно, министерство софинансирует большинство проектов, напрямую или в рамках традиционного Фестиваля российской культуры в Японии. Государственная поддержка фестиваля ― лишь часть общего бюджета.

Какие-то средства вкладывают сами коллективы, часть берут на себя регионы — например, Петербург за свой счет повезет Театр имени Якобсона. Участвует и японская сторона, японские продюсерские центры. Спрос на русскую культуру огромный, зритель будет, и наши японские партнеры сами инвестируют в наши гастроли.

― Можете ли назвать объем суммарной государственной поддержки «Русских сезонов»?

― Около 200 млн рублей. Но мы, повторяю, никогда не берем на себя полностью все расходы на гастроли. Наша задача ― выстроить логистику, наладить взаимоотношения с японскими партнерами, со средствами массовой информации, для того чтобы «Русские сезоны» стали запоминающимся событием в культурной жизни этой страны.

Встреча с русским искусством для многих японцев уже является значимым событием. Недавно мы встречались со Львом Абрамовичем Додиным, который уже съездил со своим театром на гастроли в Японию в рамках «Русских сезонов». И он рассказал такой случай — после представления к нему подошел японец и подарил программку спектакля, который театр привозил в Японию едва ли не 28 лет назад. Причем такой программки не сохранилось даже в самом театре. Иными словам, интерес к нашей культуре огромен, но мы должны создать условия, чтобы «Русские сезоны» остались в памяти целого поколения японцев.

― Дальнейший график «Русских сезонов» уже расписан. В 2018-м ― Италия, далее США и затем Германия. Почему именно эти страны?

― Мы провели необходимые консультации с Министерством иностранных дел, подготовили предложения и представили их президенту, который уже одобрил страны из нашего списка. Этот выбор не случаен, даже закономерен.

Конечно, мы живем в быстро меняющемся мире, изменения возможны, но уже сейчас мы заблаговременно ведем работу на итальянском направлении. У нас уже есть предварительные планы, есть видение гастролей, показов спектаклей, концертной деятельности крупнейших учреждений культуры. В ближайшее время председатель оргкомитета Ольга Юрьевна Голодец посетит Италию и проведет раунд переговоров по организации в этой стране «Русских сезонов».

― Внешнеполитическая напряженность как-то влияет на эти планы?

― Не секрет, у нас была некоторая напряженность во взаимоотношениях с Японией. Однако эти разногласия сегодня не накладывают тени на наши культурные связи, да и раньше их влияние было не особо значительно. «Русские сезоны» ― это хороший задел на будущее. Одна из идей, которую предложил Владимир Мединский, — сделать финальную точку «Русских сезонов» в нашей стране на Международном культурном форуме, который проходит в Петербурге ежегодно в конце года.

На прошлом форуме мы ввели статус «страна-гость», и на оргкомитете форума, который также возглавляет Ольга Юрьевна Голодец, было решено сделать в этом году таким гостем Японию. К нам приедут известные японские коллективы, исполнители, уже формируется насыщенная программа гастролей в России. Я уже говорил о совместном проекте Бориса Березовского и Акико Суванай: после Японии они приедут в Петербург и исполнят в филармонии концерт, а дирижером выступит Юрий Темирканов. Кроме того, мы оживаем, что форум посетит известный театральный режиссер Тадаси Судзуки, который даст мастер-класс.

Такая концепция цикличности закладывается в несколько крупных международных проектов, которые сейчас реализует Министерство культуры. Параллельно мы также пригласим и итальянских партнеров. В последний день форума состоится событие, которое станет прологом к проведению «Русских сезонов» в Италии.


вернуться к списку статей
Ответственный за наполнение страницы: Пресс-служба