instagram (1)
Министерство
Министерство
Деятельность
Деятельность
Контакты
Контакты
Размер шрифта:
a
a
a
Цвета сайта:
ц
ц
ц
Изображения:
Настройки
Настройки шрифта:
Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг) Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому

Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия

Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия

Регион: Республика Бурятия

Категория: Фотоотчеты

<p>16 февраля 2017 г. в рамках нового проекта «Архив: New Рlace» Государственный архив РБ провел презентацию проекта Министерства культуры Республики Бурятия в рамках Государственной программы Республики Бурятия «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия» мероприятия по переводу архивных документов с монгольской письменности на современный бурятский язык в лектории «ZAM».</p> <p>Презентацию посетили и.о. министра культуры Республики Бурятия Т. Г. Цыбиков, начальник отдела архивного дела Министерства культуры РБ Д. Ц. Бороноева, консультант Комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив Администрации Главы Республики Бурятия и Правительства Республики Бурятия Р. С. Романова, проректор по научной работе Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» им. Дамба Доржа Заяева, к.буд. филос. Содномов Радна-жап багша, заведующий Центром восточных рукописей и ксилографов, к.ф.-м.н. О. С. Ринчинов, председатель Правления Бурятского республиканского отделения Российского общества историков-архивистов, к.и.н. Е. В. Семенов, зав. кафедрой филологии Центральной Азии БГУ, к.филол.н. Ж. Б. Бадагаров, зав.кафедрой бурятского языка и методики преподавания БГУ, к.филол.н., доц. Р. С. Дылыкова, зав. кафедрой туризма и сервиса Восточного института БГУ А. В. Мантатова, переводчики Очирова Г. Н. и Бухоголова С. Б., преподаватели, аспиранты и студенты вузов и другие заинтересованные лица. </p> <p>Открывая презентацию, и.о. министра культуры Республики Бурятия Т. Г. Цыбиков рассказал о новом проекте и перспективах работы по переводу архивных документов с монгольской письменности на бурятский язык.</p> <p><span>Директор архива Б. Ц. Жалсанова представила результаты работы архива по переводу документов фонда Тамчинского (Гусиноозерского) дацана с монгольской письменности на современный бурятский язык и созданию электронной базы данных с обеспечением доступа к электронному образу архивного документа.</span></p> <p><span>На презентации с приветственным словом выступил проректор по научной работе Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» им. Дамба Доржи Заяева, к.буд.филос. Содномов Радна-жап багша, давший высокую оценку проекту.</span></p> <p><span>Об особенностях перевода архивных документов с монгольской письменности на современный бурятский язык рассказали переводчики: Г. Н. Очирова и С. Б. Бухоголова.</span></p> <p><span>О ценности и необходимости продолжения дальнейшей работы по переводу архивных документов с монгольской письменности на бурятский язык отметил заведующий Центром восточных рукописей и ксилографов, к.ф.-м.н. О. С. Ринчинов.</span></p> <p><span>Заведующий кафедрой филологии Центральной Азии БГУ, к.филол.н. Ж. Б. Бадагаров подчеркнул актуальность работы с точки зрения изучения истории бурятского языка.</span></p> <p><span>О необходимости популяризации архивных документов, о совместном сотрудничестве и перспективах дальнейшей работы выступил председатель Правления Бурятского республиканского отделения Российского общества историков-архивистов Е. В. Семёнов.</span></p>
вернуться к списку статей
Дата создания страницы: 14.04.2017 Дата последнего изменения страницы: 03.05.2017
Ответственный за наполнение страницы: Пресс-служба
Вы находитесь на новой версии сайта Министерства культуры.
Сайт работает в тестовом режиме.
перейти на старую версию сайта
Яндекс.Метрика